不分老铃下,苦来惊我眠。
要知甘寝处,最是欲明天。
未了公家事,难销月俸钱。
坐曹临讼罢,残烛正荧然。
不分老铃下,苦来惊我眠。
要知甘寝处,最是欲明天。
未了公家事,难销月俸钱。
坐曹临讼罢,残烛正荧然。
不分老少都在铃下听差,
苦差事来了,惊扰了我的睡眠。
要知道安睡的好地方,
正是天将破晓的时分。
公家的事务尚未了结,
每月的俸禄也难以花销。
在官署处理完诉讼后坐着,
残烛正闪烁着微光。
Not distinguishing old from young under the bell's toll,
The bitterness comes, startling me from my slumber.
To know the place of sweet repose,
Is precisely when dawn is about to break.
Official duties remain unfinished,
The monthly salary is hard to spend.
Sitting in the office after settling lawsuits,
The dying candle still flickers brightly.
日常扰动打破平衡,体现生活治理的微观博弈。
清晨被扰眠,流露对闲适生活的向往与无奈。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理