夜永留清坐,诗臞称病容。
溪鸣风处竹,月湿露中松。
喜事何曾梦,灯花诳杀侬。
欲归归已得,归得却无悰。
夜永留清坐,诗臞称病容。
溪鸣风处竹,月湿露中松。
喜事何曾梦,灯花诳杀侬。
欲归归已得,归得却无悰。
长夜漫漫,我独坐于清寂之中,
清瘦的诗人之躯正合这病弱的容颜。
溪水在风吹竹林处鸣响,
月光浸润着露水中的松树。
何曾梦见过什么喜事呢?
灯花盛开,真是把我骗得好苦。
想要归去,如今已能归去,
可是真的归来了,心中却毫无欢愉。
The long night keeps me sitting in pure quiet,
My gaunt, poetic frame suits this sickly look.
The stream sings where wind stirs the bamboo,
The moon dampens the pines in the dew.
What joyful event have I ever dreamed of?
The lamp's flower blossom utterly deceives me.
I wish to return, and now I can return,
Yet having returned, I find no joy at all.
在孤寂的治理中,诗人完成对自我状态的静观与接纳。
诗人深夜独坐,以清瘦病容映衬孤寂心境,体现对自我状态的静观。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理