雨急点不疎,瓦干声可数。
滴破江湖梦,合眼无复补。
更长酒力短,睡甜诗思苦。
已自不成眠,如何更遭许。
雨急点不疎,瓦干声可数。
滴破江湖梦,合眼无复补。
更长酒力短,睡甜诗思苦。
已自不成眠,如何更遭许。
雨点急促并不稀疏;
落在干燥的瓦上,声音清晰可数。
滴破了我的江湖梦;
闭上眼睛也无法再弥补。
夜更长,酒力却短;
睡意香甜,诗思却苦涩。
已经自己无法成眠;
怎幺还能再遭受这般光景?
The rain falls fast, its drops not sparse;
On dry tiles, countable each sound.
It shatters my Jianghu dream's course,
Eyes closed, it cannot be rebound.
The night grows long, wine's strength runs short;
Sleep sweet, yet poetic thoughts bitter.
Already I cannot find support in sleep;
How can I endure even more of this litter?
听雨不寐,暗含对时间流逝的周期感知。
描绘夜雨急疏之声,渲染孤寂氛围与不寐心境。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理