休日

作者: 杨万里(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
杨万里作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

休日稀公事,炎天废故书。

xiū rì xī gōng shì, yán tiān fèi gù shū。

ㄒㄧㄡ ㄖˋ ㄒㄧ ㄍㄨㄥ ㄕˋ, ㄧㄢˊ ㄊㄧㄢ ㄈㄟˋ ㄍㄨˋ ㄕㄨ。

未须搔白首,留取试新梳。

wèi xū sāo bái shǒu, liú qǔ shì xīn shū。

ㄨㄟˋ ㄒㄩ ㄙㄠ ㄅㄞˊ ㄕㄡˇ, ㄌㄧㄡˊ ㄑㄩˇ ㄕˋ ㄒㄧㄣ ㄕㄨ。

不是平生嬾,何缘作计疎。

bú shì píng shēng lǎn, hé yuán zuò jì shū。

ㄅㄨˊ ㄕˋ ㄆㄧㄥˊ ㄕㄥ ㄌㄢˇ, ㄏㄜˊ ㄩㄢˊ ㄗㄨㄛˋ ㄐㄧˋ ㄕㄨ。

闲携小儿女,桥上看芙蕖。

xián xié xiǎo ér nǚ, qiáo shàng kàn fú qú。

ㄒㄧㄢˊ ㄒㄧㄝˊ ㄒㄧㄠˇ ㄦˊ ㄋㄩˇ, ㄑㄧㄠˊ ㄕㄤˋ ㄎㄢˋ ㄈㄨˊ ㄑㄩˊ。

白话文翻译

休假的日子公事稀少,

炎热的天气里,旧书也搁置不读。

此刻无须去搔挠白首,

留着它试试新梳子的样式。

并非我平生性情懒惰,

为何谋生的筹划变得如此疏阔?

悠闲地携着年幼的儿女,

到桥上去观赏盛开的荷花。

英文翻译

On my day off, official duties are few;

In the hot weather, old books lie unused.

No need to scratch my graying head just now—

I'll keep it for trying a new comb's style.

It's not that I've been lazy all my life;

How did my plans become so loose and sparse?

Leisurely, I take my young children along,

To watch the lotus blooms upon the bridge.

深度解构

诗人于休沐中完成对个人时间的治理。

诗意解析

诗意概括

描写公务之余的闲暇时光与夏日慵懒。

《休日》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 宴饮 · 田园

情感: 欣喜 · 孤寂 · 恬淡

意象: 公事 · 炎天 · 休日 · 故書 · 故书

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

杨万里生平简介

杨万里(1127-1206),字廷秀,号诚斋,吉州吉水(今属江西)人。南宋著名诗人,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”。其诗歌创作独树一帜,开创了语言浅近、构思新巧、富于生活情趣的“诚斋体”,在南宋诗坛占有重要地位。

浏览杨万里全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理