永昼能不倦,亭午思小睡。
竹床热如晒,展转竟无寐。
起来搔白首,百匝绕檐际。
政当眊矂中,忽有一奇事。
一风北户来,穿度南窗外。
窗外蕙初花,披拂动香气。
老夫得一凉,洒然有生意。
来日当此时,未知复何似。
永昼能不倦,亭午思小睡。
竹床热如晒,展转竟无寐。
起来搔白首,百匝绕檐际。
政当眊矂中,忽有一奇事。
一风北户来,穿度南窗外。
窗外蕙初花,披拂动香气。
老夫得一凉,洒然有生意。
来日当此时,未知复何似。
漫长的白昼本不会疲倦,但正午时仍想小睡片刻。
竹床热得像被太阳晒过,辗转反侧,终究无法入眠。
起身搔挠着满头白发,绕着屋檐下走了无数圈。
正当我昏昏沉沉之际,忽然发生了一件奇妙的事。
一阵风从北面的门户吹来,穿过了南面的窗子。
窗外的蕙兰刚刚开花,微风拂动,香气飘散。
老夫我得到这一丝凉意,顿时感到清爽,生机焕发。
明日此时又会怎样,还不知道会是何种光景。
The long day brings no weariness, yet at noon I think of a nap.
The bamboo bed is hot as if sun-scorched, I toss and turn, finding no sleep.
I rise and scratch my hoary head, pacing countless rounds beneath the eaves.
Just in my daze and muddled state, a wondrous thing occurs to me.
A breeze comes from the northern door, passing through the southern window.
Outside the window, orchids first bloom, their fragrance stirred and wafting in.
This old man gains a touch of cool, refreshed, a vital spirit stirs.
When this time comes again tomorrow, who knows what it will be like?
从治理视角看,诗人对个人精力周期的调节体现了自我管理。
夏日午后困倦思睡,体现闲适自得的生活情趣。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理