日光射雪雪透红,雪光射日日吐虹。
何人铸银作大地,万象都入银光中。
诗翁两眼老病里,爱看晚晴聊仰视。
眼睛空花忽乱起,紫晕一轮三万里。
日光射雪雪透红,雪光射日日吐虹。
何人铸银作大地,万象都入银光中。
诗翁两眼老病里,爱看晚晴聊仰视。
眼睛空花忽乱起,紫晕一轮三万里。
日光照射在雪上,雪透出红晕,
雪光反射向太阳,太阳仿佛吐出一道彩虹。
是谁用白银铸造了这广袤大地?
世间万物都融入了这片银色的光芒之中。
作诗的老翁双眼已老迈多病,
却仍爱观赏这晚晴,姑且抬头仰望。
眼前忽然凭空生出纷乱的幻影,
一轮紫色的光晕弥漫了三万里之遥。
Sunlight strikes the snow, the snow glows red,
Snowlight strikes the sun, the sun spits a rainbow.
Who cast silver to make this vast earth?
All things are swallowed in the silver glow.
The old poet's eyes, dimmed by age and ailment,
Yet love to gaze at the clear evening sky.
Suddenly, phantoms dance before his sight—
A purple halo spreads ten thousand miles high.
光色交织体现认知突破,揭示现象背后的物理博弈。
日光与雪光交相辉映,描绘晚晴时分的瑰丽奇景。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理