天丝行

作者: 杨万里(宋) 体裁:七言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
杨万里作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

天孙懒困抛云机,却倩月姊看残丝。

tiān sūn lǎn kùn pāo yún jī, què qiàn yuè zǐ kàn cán sī。

ㄊㄧㄢ ㄙㄨㄣ ㄌㄢˇ ㄎㄨㄣˋ ㄆㄠ ㄩㄣˊ ㄐㄧ, ㄑㄩㄝˋ ㄑㄧㄢˋ ㄩㄝˋ ㄗˇ ㄎㄢˋ ㄘㄢˊ ㄙ。

玉兔偷将乞风伯,和机失却天未知。

yù tù tōu jiāng qǐ fēng bó, hé jī shī què tiān wèi zhī。

ㄩˋ ㄊㄨˋ ㄊㄡ ㄐㄧㄤ ㄑㄧˇ ㄈㄥ ㄅㄛˊ, ㄏㄜˊ ㄐㄧ ㄕ ㄑㄩㄝˋ ㄊㄧㄢ ㄨㄟˋ ㄓ。

风伯得丝那解织,未尝躬桑那解惜。

fēng bó dé sī nǎ jiě zhī, wèi cháng gōng sāng nǎ jiě xī。

ㄈㄥ ㄅㄛˊ ㄉㄜˊ ㄙ ㄋㄚˇ ㄐㄧㄝˇ ㄓ, ㄨㄟˋ ㄔㄤˊ ㄍㄨㄥ ㄙㄤ ㄋㄚˇ ㄐㄧㄝˇ ㄒㄧ。

掀髯一笑戏一吹,散入寒空收不得。

xiān rán yī xiào xì yī chuī, sàn rù hán kōng shōu bù dé。

ㄒㄧㄢ ㄖㄢˊ ㄧ ㄒㄧㄠˋ ㄒㄧˋ ㄧ ㄔㄨㄟ, ㄙㄢˋ ㄖㄨˋ ㄏㄢˊ ㄎㄨㄥ ㄕㄡ ㄅㄨˋ ㄉㄜˊ。

晓来翠岭莹无痕,片云忽裂落岭根。

xiǎo lái cuì lǐng yíng wú hén, piàn yún hū liè luò lǐng gēn。

ㄒㄧㄠˇ ㄌㄞˊ ㄘㄨㄟˋ ㄌㄧㄥˇ ㄧㄥˊ ㄨˊ ㄏㄣˊ, ㄆㄧㄢˋ ㄩㄣˊ ㄏㄨ ㄌㄧㄝˋ ㄌㄨㄛˋ ㄌㄧㄥˇ ㄍㄣ。

须臾吹作万缕银,乃是天丝不是云。

xū yú chuī zuò wàn lǚ yín, nǎi shì tiān sī bù shì yún。

ㄒㄩ ㄩˊ ㄔㄨㄟ ㄗㄨㄛˋ ㄨㄢˋ ㄌㄩˇ ㄧㄣˊ, ㄋㄞˇ ㄕˋ ㄊㄧㄢ ㄙ ㄅㄨˋ ㄕˋ ㄩㄣˊ。

远山成练不曾卷,近林成纱未经翦。

yuǎn shān chéng liàn bù céng juǎn, jìn lín chéng shā wèi jīng jiǎn。

ㄩㄢˇ ㄕㄢ ㄔㄥˊ ㄌㄧㄢˋ ㄅㄨˋ ㄘㄥˊ ㄐㄩㄢˇ, ㄐㄧㄣˋ ㄌㄧㄣˊ ㄔㄥˊ ㄕㄚ ㄨㄟˋ ㄐㄧㄥ ㄐㄧㄢˇ。

坐看斜飞拂面来,分明是丝寻不见。

zuò kàn xié fēi fú miàn lái, fēn míng shì sī xún bù jiàn。

ㄗㄨㄛˋ ㄎㄢˋ ㄒㄧㄝˊ ㄈㄟ ㄈㄨˊ ㄇㄧㄢˋ ㄌㄞˊ, ㄈㄣ ㄇㄧㄥˊ ㄕˋ ㄙ ㄒㄩㄣˊ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄢˋ。

元来着面化成水,是水是丝问谁子。

yuán lái zhuó miàn huà chéng shuǐ, shì shuǐ shì sī wèn shuí zǐ。

ㄩㄢˊ ㄌㄞˊ ㄓㄨㄛˊ ㄇㄧㄢˋ ㄏㄨㄚˋ ㄔㄥˊ ㄕㄨㄟˇ, ㄕˋ ㄕㄨㄟˇ ㄕˋ ㄙ ㄨㄣˋ ㄕㄨㄟˊ ㄗˇ。

白话文翻译

织女懒困,抛下了她的云霞织机,

却请月亮姐姐帮忙照看残留的丝线。

玉兔偷偷拿去献给风伯,

连织机一起丢失了,天界还不知道。

风伯得到了丝线,哪里懂得编织,

从未亲自养过桑蚕,又怎会懂得珍惜?

他捋着胡须一笑,戏谑地一吹,

丝线散入寒冷的天空,再也收不回来。

拂晓时分,青翠的山岭晶莹没有痕迹,

一片云忽然裂开,落到山脚根。

顷刻间被吹成万缕银丝,

那是天上的丝线,不是云彩。

远山变成了丝绢却不曾卷起,

近处的树林变成了轻纱也未经剪裁。

坐着看它们斜飞过来拂过脸庞,

分明是丝线,寻找时却又不见踪影。

原来碰到脸就化成了水,

这究竟是水还是丝?该去问谁呢?

英文翻译

The Weaving Maid, indolent, her cloud loom cast aside,

Asked her sister, the Moon, to watch the threads that yet abide.

The Jade Rabbit stole them then, to beg the Wind God's grace,

The loom and threads were lost, unknown to Heaven's place.

The Wind God got the threads, but knew not how to weave,

Who never tended mulberries, could he the threads perceive?

With beard tossed back, he laughed and gave a playful blow,

Scattering them into the cold void, where none could follow.

At dawn, the emerald peaks gleamed spotless, pure and clear,

A patch of cloud split suddenly, falling near the ridge's sphere.

In moments blown to countless strands of silver bright,

These were the threads of heaven, not clouds taking flight.

Distant hills turned to silk, yet never were they rolled,

Near woods turned to gauze, by no scissors controlled.

I sit and watch them slanting, flying towards my face,

Clearly they are threads, yet seeking them leaves no trace.

For on my face they turn to droplets, water's sheen,

Is it water or silk? Ask whom, to tell what has been?

深度解构

织机残丝隐喻治理失序,周期中断的困局。

诗意解析

诗意概括

织女懒散抛下织机,请月姊看残丝,暗喻才华未展或时光虚度。

《天丝行》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 闺怨 · 爱情

情感: 孤寂 · 惆怅 · 幽怨

意象: 月姊 · 天孫 · 雲機 · 殘絲 · 天孙 · 云机 · 残丝

语气: 清新 · 婉约 · 缠绵

格律

平平仄仄平平平,仄仄仄仄○平平。
仄仄平○仄平仄,○平仄仄平仄平。
平仄仄平仄仄仄,仄平平平仄仄仄。
平平仄仄仄仄○,仄仄平○○仄仄。
仄平仄仄○平平,仄平仄仄仄仄平。
平平○仄仄仄平,仄仄平平仄仄平。
仄平平仄仄平仄,仄平平平仄平仄。
仄○平平仄仄平,○平仄平平仄仄。
平平仄仄仄平仄,仄仄仄平仄平仄。

本诗为七言古诗,押平声韵。

杨万里生平简介

杨万里(1127-1206),字廷秀,号诚斋,吉州吉水(今属江西)人。南宋著名诗人,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”。其诗歌创作独树一帜,开创了语言浅近、构思新巧、富于生活情趣的“诚斋体”,在南宋诗坛占有重要地位。

浏览杨万里全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理