宿度息

作者: 杨万里(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
杨万里作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

薄云翳佳月,风为作金篦。

báo yún yì jiā yuè, fēng wéi zuò jīn bì。

ㄅㄠˊ ㄩㄣˊ ㄧˋ ㄐㄧㄚ ㄩㄝˋ, ㄈㄥ ㄨㄟˊ ㄗㄨㄛˋ ㄐㄧㄣ ㄅㄧˋ。

我行以事役,云行亦忙为。

wǒ xíng yǐ shì yì, yún xíng yì máng wéi。

ㄨㄛˇ ㄒㄧㄥˊ ㄧˇ ㄕˋ ㄧˋ, ㄩㄣˊ ㄒㄧㄥˊ ㄧˋ ㄇㄤˊ ㄨㄟˊ。

如何今夕寒,只与客子期。

rú hé jīn xī hán, zhǐ yǔ kè zǐ qī。

ㄖㄨˊ ㄏㄜˊ ㄐㄧㄣ ㄒㄧ ㄏㄢˊ, ㄓˇ ㄩˇ ㄎㄜˋ ㄗˇ ㄑㄧ。

忘情岂我辈,能禁秋兴悲。

wàng qíng qǐ wǒ bèi, néng jīn qiū xìng bēi。

ㄨㄤˋ ㄑㄧㄥˊ ㄑㄧˇ ㄨㄛˇ ㄅㄟˋ, ㄋㄥˊ ㄐㄧㄣ ㄑㄧㄡ ㄒㄧㄥˋ ㄅㄟ。

短檠不解事,唤我哦新诗。

duǎn qíng bù jiě shì, huàn wǒ é xīn shī。

ㄉㄨㄢˇ ㄑㄧㄥˊ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄝˇ ㄕˋ, ㄏㄨㄢˋ ㄨㄛˇ ㄜˊ ㄒㄧㄣ ㄕ。

白话文翻译

薄薄的云遮蔽了美好的月亮,

风儿仿佛一把金色的篦子。

我因事务的驱使而行路,

云朵也忙碌地飘移奔走。

为何今夜的寒意如此深重,

偏偏只与客居之人相约?

忘却情感岂是我们这类人能做到的,

怎能禁得住秋日引发的悲愁?

矮小的灯盏不懂世事,

却唤我吟咏新的诗篇。

英文翻译

Thin clouds veil the lovely moon,

The wind acts as a golden comb.

I travel for duties of my own,

The clouds too move in busy throng.

Why is the chill tonight so keen,

Only to greet the traveler's plight?

To be free of feeling—not for our kind,

How can we hold back autumn's sorrowful tide?

The short lamp, knowing nothing of this,

Calls me to chant new verses in the night.

深度解构

自然之景的细微变化,体现对动态周期的敏锐感知。

诗意解析

诗意概括

描绘月夜薄云被风吹散的清幽之景,展现自然之趣。

《宿度息》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 田园

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: · 金篦 · 薄云 · 佳月

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄平仄平仄,平平仄平平。
仄○仄仄仄,平○仄平平。
○平平仄平,仄仄仄仄○。
仄平仄仄仄,平○平○平。
仄○仄仄仄,仄仄平平平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

杨万里生平简介

杨万里(1127-1206),字廷秀,号诚斋,吉州吉水(今属江西)人。南宋著名诗人,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”。其诗歌创作独树一帜,开创了语言浅近、构思新巧、富于生活情趣的“诚斋体”,在南宋诗坛占有重要地位。

浏览杨万里全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理