商量秋思是寒螀,将息荷花得早凉。
五岭从来说炎热,朝来已怯葛衣裳。
商量秋思是寒螀,将息荷花得早凉。
五岭从来说炎热,朝来已怯葛衣裳。
秋日的思绪,仿佛在与寒蝉的鸣叫声中商量。
荷花将要歇息,已感受到清晨的凉爽。
五岭地区向来以炎热著称。
可今早起来,已经让人对身上单薄的葛衣感到畏怯。
The autumn mood is whispered by the chilly cicada's cry.
The lotus, taking rest, enjoys the early morning's cool.
The Five Ridges have been famed for their oppressive heat.
But now at dawn, one fears the thinness of the summer gown.
物候变迁隐喻自然与情感的周期规律。
借寒蝉与荷花,捕捉初秋凉意与淡淡的秋思。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理