常州太守曾独弄,回首向来真一梦。
五月炎天十月寒,东亭迎客西亭送。
自从别却翟家园,岂谓三经金斗门。
莫教物色有欠处,剩与新诗三五句。
犹有归涂更一来,是时百花开未开。
常州太守曾独弄,回首向来真一梦。
五月炎天十月寒,东亭迎客西亭送。
自从别却翟家园,岂谓三经金斗门。
莫教物色有欠处,剩与新诗三五句。
犹有归涂更一来,是时百花开未开。
常州太守曾经独自游乐,
回首往事,真像一场梦。
五月是炎热的夏天,十月是寒冷的时节,
在东亭迎接客人,又在西亭送别。
自从告别了翟家的园林,
哪里想到会三次经过金斗门。
不要让眼前的景色有任何欠缺,
且为我留下三五句新作的诗。
还有机会能再回来一趟,
那时百花将开未开。
The prefect of Changzhou once played alone,
Looking back, it all seems but a dream.
The fifth month's scorching heat, the tenth month's cold,
Welcoming guests at East Pavilion, seeing them off at West.
Since I left Zhai's garden far behind,
Who'd have thought I'd pass through Golden Dipper Gate thrice?
Let not the scene be lacking in any hue,
But leave me with three or five lines of new verse.
There's still a chance to return once more,
When a hundred flowers are about to bloom.
回首宦途经历,完成对人生虚幻性的认知转变。
回忆过往宦迹,恍如一梦,表达人生如梦的感慨。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理