才看腊后得春饶,愁见风前作雪飘。
脱蕊收将熬粥吃,落英仍好当香烧。
才看腊后得春饶,愁见风前作雪飘。
脱蕊收将熬粥吃,落英仍好当香烧。
刚在腊月过后,便看到春意丰饶的景象,
却忧愁地见到梅花在风中如雪片般飘落。
我收集凋落的花蕊,用来熬煮粥食,
飘零的花瓣依然美好,可以当作香来焚烧。
Just after winter's end, spring's bounty I behold,
Yet grieve to see the wind blow plum blossoms like snow.
I gather fallen stamens to make congee of old,
And still use drifting petals as incense to glow.
花开花落的生命周期,隐喻世事变迁的治理之道。
感叹梅花由腊月盛开到风中飘落的短暂与无常。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理