林宏才秉义挽辞

作者: 杨万里(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
杨万里作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

行尽江南北,于何隠去休。

xíng jìn jiāng nán běi, yú hé yǐn qù xiū。

ㄒㄧㄥˊ ㄐㄧㄣˋ ㄐㄧㄤ ㄋㄢˊ ㄅㄟˇ, ㄩˊ ㄏㄜˊ ㄧㄣˇ ㄑㄩˋ ㄒㄧㄡ。

福清好云谷,老子得菟裘。

fú qīng hǎo yún gǔ, lǎo zǐ dé tú qiú。

ㄈㄨˊ ㄑㄧㄥ ㄏㄠˇ ㄩㄣˊ ㄍㄨˇ, ㄌㄠˇ ㄗˇ ㄉㄜˊ ㄊㄨˊ ㄑㄧㄡˊ。

风采今千古,英灵閟一丘。

fēng cǎi jīn qiān gǔ, yīng líng bì yī qiū。

ㄈㄥ ㄘㄞˇ ㄐㄧㄣ ㄑㄧㄢ ㄍㄨˇ, ㄧㄥ ㄌㄧㄥˊ ㄅㄧˋ ㄧ ㄑㄧㄡ。

庭阶俱玉树,仲氏立鳌头。

tíng jiē jū yù shù, zhòng shì lì áo tóu。

ㄊㄧㄥˊ ㄐㄧㄝ ㄐㄩ ㄩˋ ㄕㄨˋ, ㄓㄨㄥˋ ㄕˋ ㄌㄧˋ ㄠˊ ㄊㄡˊ。

白话文翻译

走遍了江南江北,

要在何处隐居,从此休歇?

福清有美好的云谷,

老夫得以在此安度晚年。

他的风范气度流传千古,

他的英灵安息于这一座山丘。

庭院台阶前都是如玉的佳子弟,

而他的次子更是独占鳌头,高中状元。

英文翻译

I've traveled all across the land, north and south of the river.

Where shall I retire and rest, hidden away forever?

Blessed Fuqing with its lovely Cloudy Vale—

This old man has found his final, peaceful home.

His noble spirit shines through the ages,

His heroic soul is sealed within this single mound.

Before the courtyard steps, all are outstanding sons—

And the second among them stands atop the list, like the turtle's head.

深度解构

行尽南北后的归隐,暗含对人生轨迹与周期终结的沉思。

诗意解析

诗意概括

哀悼林宏才一生行迹遍及江南后悄然隐去,表达追思与感慨。

《林宏才秉义挽辞》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 怀古 · 思乡

情感: 惆怅 · 沉郁 · 悲凉

意象: 江南 · ·

语气: 典雅 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平仄平仄,仄仄仄仄平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

杨万里生平简介

杨万里(1127-1206),字廷秀,号诚斋,吉州吉水(今属江西)人。南宋著名诗人,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”。其诗歌创作独树一帜,开创了语言浅近、构思新巧、富于生活情趣的“诚斋体”,在南宋诗坛占有重要地位。

浏览杨万里全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理