已过方山了,横山更绝奇。
争高一尖喜,妒逸众青追。
万马头惊拶,千旗脚恣吹。
娟峰恰三五,隔柳尚参差。
已过方山了,横山更绝奇。
争高一尖喜,妒逸众青追。
万马头惊拶,千旗脚恣吹。
娟峰恰三五,隔柳尚参差。
已经过了方山,
横山显得更加绝妙奇崛。
争相拔高,一座尖峰令人欣喜,
妒忌它的超逸,众多青山追逐而来。
像万马的马头受惊拥挤,
像千旗的旗脚恣意吹拂。
秀美的山峰恰好三五座,
隔着柳树望去尚且参差不齐。
Having passed the Square Mountain,
The Cross Mountain appears even more wondrous.
Competing in height, a single peak delights,
Envying its freedom, a host of green hills pursue.
Like startled horses' heads, they press and crowd,
Like a thousand banners' feet, they wildly blow.
Graceful peaks, just three or five in number,
Beyond the willows, still appear uneven.
山水奇观激发对自然周期的审美认同。
赞美横山景色绝奇,表达对自然山水的惊叹与热爱。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理