乾风无那湿云何,吹不能开只助他。
野水落溪生蟹眼,一番过了一番多。
乾风无那湿云何,吹不能开只助他。
野水落溪生蟹眼,一番过了一番多。
干燥的风能拿湿润的云怎么办呢?
吹不散它们,反倒助长了云气聚集。
野水落入溪中,泛起蟹眼般的水泡,
一番水流刚过,另一番又涌来,越来越多。
What can the dry wind do to the damp clouds?
It cannot blow them apart, only aids their gathering.
Wild waters fall into the stream, forming crab-eye bubbles,
One surge passes, and yet another follows, ever more.
风云博弈揭示环境治理的复杂性。
描写乾风与湿云相持的自然景象,隐含对逆境无奈的感喟。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理