霜后寒溪清更清,冰如溪水水如冰。
闲行也有穷忙事,问讯梅花开未曾。
霜后寒溪清更清,冰如溪水水如冰。
闲行也有穷忙事,问讯梅花开未曾。
霜降之后,寒冷的溪流显得更加清澈,
冰像溪水一样,溪水又像冰一样。
悠闲地行走,也总有忙不完的琐事,
我去探问:梅花到底开了没有?
After the frost, the cold stream runs clearer than clear,
Ice is like stream water, water is like ice.
Even in idle strolls, there are endless busy matters;
I inquire: have the plum blossoms bloomed or not?
冰水相映的纯净之境,隐喻周期循环的静谧。
刻画霜后溪水与冰清透交融的冬日清寒景象。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理