过髦塘渡

作者: 杨万里(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
杨万里作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

雪浪无坚岸,金沙有退痕。

xuě làng wú jiān àn, jīn shā yǒu tuì hén。

ㄒㄩㄝˇ ㄌㄤˋ ㄨˊ ㄐㄧㄢ ㄢˋ, ㄐㄧㄣ ㄕㄚ ㄧㄡˇ ㄊㄨㄟˋ ㄏㄣˊ。

断桥犹半板,漱树欲枯根。

duàn qiáo yóu bàn bǎn, shù shù yù kū gēn。

ㄉㄨㄢˋ ㄑㄧㄠˊ ㄧㄡˊ ㄅㄢˋ ㄅㄢˇ, ㄕㄨˋ ㄕㄨˋ ㄩˋ ㄎㄨ ㄍㄣ。

为问新来涨,今年第几番。

wèi wèn xīn lái zhǎng, jīn nián dì jǐ fān。

ㄨㄟˋ ㄨㄣˋ ㄒㄧㄣ ㄌㄞˊ ㄓㄤˇ, ㄐㄧㄣ ㄋㄧㄢˊ ㄉㄧˋ ㄐㄧˇ ㄈㄢ。

昨来愁此渡,已济不堪论。

zuó lái chóu cǐ dù, yǐ jì bù kān lùn。

ㄗㄨㄛˊ ㄌㄞˊ ㄔㄡˊ ㄘˇ ㄉㄨˋ, ㄧˇ ㄐㄧˋ ㄅㄨˋ ㄎㄢ ㄌㄨㄣˋ。

白话文翻译

雪白的浪涛没有坚固的堤岸可依凭,

金色的沙洲上留下了潮水退却的痕迹。

断裂的桥只剩下半块木板,

被水流冲刷的树木,根部几乎枯露。

我询问这新近上涨的潮水,

“今年你这是第几次来临?”

昨日还为渡过这渡口而忧愁,

那已经渡过的险境,已不堪再提。

英文翻译

Snowy waves hold no firm shore in thrall,

On golden sands, the ebb leaves its trace.

The broken bridge, a half-plank's all,

The tree's roots, washed bare, show their face.

I ask of the newly risen tide,

"Which time this year do you now ride?"

Yesterday, crossing here filled me with dread,

That past ordeal is best left unsaid.

深度解构

浪与岸的博弈,揭示了自然力量对地貌的塑造周期。

诗意解析

诗意概括

描绘江岸雪浪冲刷、金沙留痕的动态景象,暗含时光流逝之感。

《过髦塘渡》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 咏物

情感: 孤寂 · 沉郁 · 怅惘

意象: 雪浪 · · 金沙 ·

语气: 沉郁 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

杨万里生平简介

杨万里(1127-1206),字廷秀,号诚斋,吉州吉水(今属江西)人。南宋著名诗人,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”。其诗歌创作独树一帜,开创了语言浅近、构思新巧、富于生活情趣的“诚斋体”,在南宋诗坛占有重要地位。

浏览杨万里全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理