波缓沤迟似让行,忽然赴壑怒还生。
东归到底谁先后,何用争流作许声。
波缓沤迟似让行,忽然赴壑怒还生。
东归到底谁先后,何用争流作许声。
水波缓慢,泡沫迟缓,仿佛在让路;
忽然间它们冲入沟壑,愤怒又重新涌现。
向东归去,到底谁先谁后?
何必在急流中争抢,发出这样的喧响?
Waves slow, bubbles lag, as if yielding way;
Then suddenly they dash into the gully, fury reborn.
Who, eastward bound, truly leads or lags behind?
Why vie in rushing currents, raising such a clamorous sound?
水流形态的转换隐喻世事治理的动态平衡。
描写陂水由缓转急的动态,展现自然之力的变幻与顽强。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理