天公分付水生涯,从小教它踏浪花。
煮蟹当粮那识米,缉蕉为布不须纱。
夜来春涨吞沙觜,急遣儿童𣃁荻芽。
自笑平生老行路,银山堆里正浮家。
天公分付水生涯,从小教它踏浪花。
煮蟹当粮那识米,缉蕉为布不须纱。
夜来春涨吞沙觜,急遣儿童𣃁荻芽。
自笑平生老行路,银山堆里正浮家。
上天安排他们以水为生,
从小便教他们踏浪而行。
煮蟹当粮,哪里认识稻米;
编蕉为布,根本不需要纱。
夜晚春潮上涨,吞没了沙嘴;
急忙派遣儿童去砍伐芦芽。
自笑平生老是奔波在路上,
此刻正在银山般的浪堆里漂浮为家。
Heaven assigned them a life upon the waves;
From childhood they were taught to tread the foam.
Boiled crab serves as their grain, they know no rice;
Woven banana leaves make cloth, no need for yarn.
Spring floods at night devour the sandy shore;
They hastily send children to cut reed shoots.
I laugh at myself, a lifelong traveler old,
Now floating home amidst silver mountains of waves.
踏浪生涯是水上族群身份认同的写照。
描写水上人家世代以水为生的生涯。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理