次出门韵

作者: 杨万里(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
杨万里作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

有酒何须富,无车却好行。

yǒu jiǔ hé xū fù, wú chē què hǎo xíng。

ㄧㄡˇ ㄐㄧㄡˇ ㄏㄜˊ ㄒㄩ ㄈㄨˋ, ㄨˊ ㄔㄜ ㄑㄩㄝˋ ㄏㄠˇ ㄒㄧㄥˊ。

眼中长得句,身外岂关情。

yǎn zhōng cháng dé jù, shēn wài qǐ guān qíng。

ㄧㄢˇ ㄓㄨㄥ ㄔㄤˊ ㄉㄜˊ ㄐㄩˋ, ㄕㄣ ㄨㄞˋ ㄑㄧˇ ㄍㄨㄢ ㄑㄧㄥˊ。

远岭寒逾瘦,干枫落更声。

yuǎn lǐng hán yú shòu, gān fēng luò gèng shēng。

ㄩㄢˇ ㄌㄧㄥˇ ㄏㄢˊ ㄩˊ ㄕㄡˋ, ㄍㄢ ㄈㄥ ㄌㄨㄛˋ ㄍㄥˋ ㄕㄥ。

好怀非自閟,且道向谁倾。

hǎo huái fēi zì bì, qiě dào xiàng shuí qīng。

ㄏㄠˇ ㄏㄨㄞˊ ㄈㄟ ㄗˋ ㄅㄧˋ, ㄑㄧㄝˇ ㄉㄠˋ ㄒㄧㄤˋ ㄕㄨㄟˊ ㄑㄧㄥ。

白话文翻译

有酒相伴,何必需要富有?

没有车马,却更适宜出行。

眼中时常酝酿出诗句,

身外之事哪里值得挂怀。

远处的山岭因寒冷而更显清瘦,

干枯的枫叶飘落,声响更加清晰。

这美好的情怀并非自我封闭,

可我又能向谁倾诉呢?

英文翻译

With wine, why need one be rich?

Without a carriage, it's better to walk.

In my eyes, lines of verse ever grow;

Beyond my body, what cares could there be?

Distant ridges, colder, grow ever leaner;

Dry maples fall, their sound more distinct.

This fine feeling is not self-contained;

But tell me, to whom can I pour it out?

深度解构

在物质匮乏中展现对生活周期的超然认同。

诗意解析

诗意概括

安贫乐道,随性自适

《次出门韵》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 宴饮 · 田园

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: · ·

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

杨万里生平简介

杨万里(1127-1206),字廷秀,号诚斋,吉州吉水(今属江西)人。南宋著名诗人,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”。其诗歌创作独树一帜,开创了语言浅近、构思新巧、富于生活情趣的“诚斋体”,在南宋诗坛占有重要地位。

浏览杨万里全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理