春寒尽解粟人肤,敢傍吾侪酒盏无。
雨里杏花如半醉,抬头不起索人扶。
春寒尽解粟人肤,敢傍吾侪酒盏无。
雨里杏花如半醉,抬头不起索人扶。
春寒完全能刺透人的肌肤,令人起粟。
它怎敢靠近我们这些酒杯从不离手的人呢?
雨中的杏花如同半醉一般。
抬不起头来,索求着人的搀扶。
The spring chill penetrates deep, making one's skin prickle like millet.
How dare it approach our circle, where wine cups are never absent?
In the rain, the apricot blossoms look half-drunk.
Lifting their heads with difficulty, they beg for someone's support.
以酒御寒,展现面对自然周期的适应性博弈。
写春寒料峭中借酒驱寒的豪兴与友朋共聚之乐。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理