千里暮云山已黑,一灯孤馆酒初醒。
句
全宋诗热度:
★★★☆☆
杨万毕作品热度:
★★★★☆
诗歌内容
白话文翻译
千里暮云,群山已是一片漆黑。
孤寂的客舍里,一盏孤灯下,酒意刚刚醒来。
英文翻译
A thousand li of evening clouds, the mountains now are black.
In a lone inn, a single lamp, as wine's first waking stirs.
深度解构
孤灯照见个体在时空中的认知疏离。
诗意解析
诗意概括
描绘暮色苍茫中孤馆灯下酒醒的羁旅愁思。
格律
平仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平仄。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理