古庙灵场枕碧巅,松楸依约锁风烟。
羽毛一去无消息,堕落人间几百年。
古庙灵场枕碧巅,松楸依约锁风烟。
羽毛一去无消息,堕落人间几百年。
古老的祠庙,这灵验的场所,枕着青翠的山巅;
松树和楸树,依稀隐约,仿佛锁住了风烟。
那羽化登仙的神灵,一去之后便再无音讯,
堕入这人间尘世,已经过去了数百年光阴。
An ancient shrine, a sacred site, rests against the azure peak;
Pines and oaks, faintly seen, lock in the wind and misty haze.
Its feathered spirit, once departed, left no message to speak,
Fallen into the mortal world for several hundred days.
古庙风烟唤起对历史认同的幽深追思。
描写古庙幽深、松楸掩映的苍茫景象,怀古思幽。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理