世路久艰棘,青冥翳妖氛。
孤鸟丛祠中,豺虎填城𬮱。
君能摘奸伏,竭泽无潜鳞。
勿云功未酬,屈蠖终当伸。
飞黄驾轻车,一跃穷无垠。
世路久艰棘,青冥翳妖氛。
孤鸟丛祠中,豺虎填城𬮱。
君能摘奸伏,竭泽无潜鳞。
勿云功未酬,屈蠖终当伸。
飞黄驾轻车,一跃穷无垠。
人世间的道路长久以来艰难险阻,
青天被妖异的雾气所遮蔽。
孤独的鸟儿藏在丛林祠庙中,
豺狼虎豹填满了城门。
您能够揭露潜藏的奸邪,
竭泽而渔便没有隐藏的鱼鳞。
不要说功劳尚未得到酬报,
屈身的尺蠖终究会伸直。
神马驾着轻便的车子,
一跃便到达了无穷的边际。
The world's path has long been thorny and hard,
The azure sky is dimmed by baleful air.
A lone bird hides in the thicket shrine,
Wolves and tigers throng the city gates.
You can root out hidden evils,
Draining the pond leaves no fish concealed.
Do not say your merit goes unpaid,
The bent inchworm will stretch at last.
A swift steed draws a light carriage,
In one leap it reaches the boundless end.
对乱世治理困境的深沉忧思。
世路艰难,妖氛蔽天,表达对时局混乱的忧虑。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理