岁律已云尽,思家日日深。
二年为客恨,千里倚门心。
节物罗樽俎,儿童学语音。
眩然如在目,恍惚梦难寻。
岁律已云尽,思家日日深。
二年为客恨,千里倚门心。
节物罗樽俎,儿童学语音。
眩然如在目,恍惚梦难寻。
一年的时序已经走到了尽头,
思念家乡的心情一天比一天深切。
两年客居他乡的憾恨,
是远隔千里外倚门盼归的苦心。
节令的物产罗列在酒杯食器之间,
孩童们正学着咿呀说话。
这一切都鲜明得仿佛就在眼前,
却又恍惚如梦境般难以追寻。
The year's cycle has already come to an end,
My longing for home grows deeper day by day.
Two years of sojourn, a heart with sorrows blend,
A thousand miles away, my thoughts homeward stray.
Seasonal offerings are spread on the feast,
Children's babbling voices begin to increase.
All seems so vivid before my very eyes,
Yet in a fleeting dream, the vision dies.
岁尽思家凸显时间治理下的情感博弈。
抒写岁末除夕之际对家乡的深切思念。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理