小池鸥鹭不成群,池畔萧然一史君。
时霎醉眠春雨足,觉来衣上有闲云。
小池鸥鹭不成群,池畔萧然一史君。
时霎醉眠春雨足,觉来衣上有闲云。
小小的池塘边,鸥鸟和白鹭不成群结队,
池塘旁,一位史官独自站立,显得清静悠然。
片刻的醉后小眠,春雨已下得十分充足,
醒来时,发现衣衫上仿佛沾染了悠闲的云彩。
A small pond where gulls and egrets do not flock together,
By the pondside, a solitary scholar stands serene.
A moment's drunken slumber, spring rain has fully quenched the earth,
Awakening, I find idle clouds upon my robe.
场景描绘暗含个体与环境的孤独博弈。
小池鸥鹭稀疏,池边史君独处,意境幽静。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理