涌金春色晚,吹落碧桃花。
一片何人得,流经十万家。
涌金春色晚,吹落碧桃花。
一片何人得,流经十万家。
涌金池的春色迟迟不肯褪去;
春风吹落了碧绿的桃花。
有谁能得到其中的一片呢?
它随着流水,流经了千万户人家。
Spring hues at Yongjin Pool fade late;
They blow down the green peach blossoms.
Who can obtain a single petal?
It flows past a hundred thousand homes.
春色消逝隐喻自然周期,触发对生命认同与时间治理的思考。
写涌金池畔春色将尽、碧桃花落的暮春景象,流露时光流逝之感。
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理