金毫五百几龙尊,隠隠香山圣迹存。
方广寺开无俗路,优昙花现有灵根。
一峰突岸临天壁,双涧淙桥透石门。
今日不将心洗尽,更从何处觅真源。
金毫五百几龙尊,隠隠香山圣迹存。
方广寺开无俗路,优昙花现有灵根。
一峰突岸临天壁,双涧淙桥透石门。
今日不将心洗尽,更从何处觅真源。
五百尊金身的罗汉,如龙天般受尊崇,
香山上的圣迹隐隐约约留存。
方广寺敞开大门,没有凡俗的道路,
优昙花在此显现,昭示着灵性的根本。
一座山峰从岸边突起,临靠着天壁般的悬崖,
两道溪涧潺潺流过石桥,穿透了石门。
如果今日不将内心洗涤干净,
更要从何处去寻觅那真正的本源?
Five hundred golden-hued Arhats, dragon lords revered,
The sacred traces on Fragrant Hill dimly appear.
Fangguang Temple opens, no vulgar path is near,
Udumbara flowers bloom, showing the spiritual root here.
One peak juts from the shore, facing the cliff of sky,
Two streams gurgle through the bridge, piercing the stone gate by.
If today I do not cleanse my heart and make it pure,
Then where else can I seek the true source, ever so sure?
圣迹存续关乎文化认同在历史长河中的博弈与传承。
赞颂石桥规模宏大、香山圣迹犹存,表达对佛教建筑与历史传承的崇敬之情。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理