为官一十政,宦游五十秋。
平生忆何处,最忆是温州。
思远城南曲,西岑古渡头。
绿觞春送酒,红烛夜行舟。
不敢言遗爱,惟应念旧游。
凭君将此句,寄写谢公楼。
为官一十政,宦游五十秋。
平生忆何处,最忆是温州。
思远城南曲,西岑古渡头。
绿觞春送酒,红烛夜行舟。
不敢言遗爱,惟应念旧游。
凭君将此句,寄写谢公楼。
担任官职已有十任,
为官漂泊度过了五十个春秋。
平生最怀念什么地方?
最怀念的就是温州。
思念那城南曲折的小径,
还有西岑的古渡口。
碧绿的酒杯在春日里为我饯行送酒,
红烛在夜间照亮我远行的舟船。
不敢说自己留下了什么仁爱政绩,
只应怀念往昔的游历。
拜托您将我这诗句,
题写到谢公楼上去。
Ten terms of service as an official I've done,
Fifty autumns in official travels have gone.
In my life, what place do I recall most dear?
It is Wenzhou that I hold the most clear.
I think of the winding path south of the town,
And the ancient ferry by West Hill, looking down.
Green cups of spring wine sent to see me off,
Red candles lit the night boat as I'd take off.
I dare not speak of the love I left behind,
But only cherish the old travels in mind.
Please take these lines of mine, I ask of you,
And inscribe them on Xie Gong's tower, in view.
五十秋的宦游周期,揭示了古代士人治理生涯的普遍轨迹。
总结漫长宦游生涯,透露出对官场生活的深刻体悟。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理