昔日林间兴,风流谢客儿。
春山花又发,不见屐来时。
昔日林间兴,风流谢客儿。
春山花又发,不见屐来时。
往昔在林木之间,我的兴致高昂,
那风流不羁的气度,正如谢客儿一样。
春天的山野,花儿又一次绽放,
却再也看不见,木屐踏来的时光。
In days of old, amidst the woods, my spirit soared with glee,
The gallant air of Master Xie, who roamed so fancy-free.
Now spring hills bloom with flowers once more, a sight of old delight,
But gone the sound of clogs on paths, that came with morning light.
追怀谢客风流,是对文化精英历史认同的一种表达。
追忆谢灵运昔日林间雅兴,怀想其风流文采。
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理