不问猿崖鸟道深,携筇著屐伴君寻。
山中桂子惊寒夜,雪后梅花偪岁阴。
欲住更逢青眼顾,相看须尽白头吟。
他年若续高僧传,未放汤休与道林。
不问猿崖鸟道深,携筇著屐伴君寻。
山中桂子惊寒夜,雪后梅花偪岁阴。
欲住更逢青眼顾,相看须尽白头吟。
他年若续高僧传,未放汤休与道林。
不去询问那猿猴哀鸣的悬崖与飞鸟途径的险道有多么幽深,
我手持竹杖脚穿木屐,陪伴着你一同去探寻。
山中的桂花子仿佛惊动了这寒冷的夜晚,
雪后的梅花紧逼着岁暮的阴沉。
正想驻足停留,又幸得你青眼相看、眷顾有加,
彼此相望,我们定要倾尽这白头之年的吟咏唱答。
将来如果有人续写高僧的传记,
定然不会遗漏汤休与道林这样的方外名家。
Not asking how deep the cliffs where gibbons cry or birds' paths wind,
With bamboo staff and clogs, I join you in your quest to find.
In the mountains, cassia seeds startle the chilly night,
After snow, plum blossoms press upon the year's fading light.
Wishing to stay, I'm met with your appreciative gaze,
Facing each other, we must exhaust our white-haired lays.
If in later years the monks' biographies are extended anew,
Neither Tang Xiu nor Dao Lin would be left out of the view.
结伴探索未知,体现了对认知边界的拓展。
诗人不畏艰险,与友人相伴寻幽探胜。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理