白云出山去,摇曳或西东。
人住白云下,安然心已空。
白云出山去,摇曳或西东。
人住白云下,安然心已空。
白云从山间飘散出去,
摇曳不定,忽西忽东。
人们居住在白云之下,
安然自得,内心已然空明。
White clouds emerge from the mountain's side,
They drift and sway, now west, now east.
Beneath the white clouds people abide,
In peace, their hearts are already released.
云之飘摇暗喻世事无常的认知
刻画白云出山、飘忽不定的自由姿态
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理