晋城出郭十里余,嫩柳山花满岩麓。
苍苔蹭蹬步亦艰,百丈悬崖挂层屋。
老僧正睡门不闭,习习阴风起幽谷。
耳聩不闻琵琶声,但见一泓春水绿。
晋城出郭十里余,嫩柳山花满岩麓。
苍苔蹭蹬步亦艰,百丈悬崖挂层屋。
老僧正睡门不闭,习习阴风起幽谷。
耳聩不闻琵琶声,但见一泓春水绿。
从晋城出城走了十多里地,
柔嫩的柳枝和山花遍布山岩脚下。
长满青苔的崎岖山路让人步履艰难,
百丈高的悬崖上悬挂着一层层屋宇。
老僧正在酣睡,门户也未关闭,
阵阵阴风从幽深的山谷中吹起。
我耳朵聋了,听不见琵琶的声响,
只看见一泓春水,碧绿清澈。
Ten li beyond the city wall of Jincheng,
Tender willows and mountain flowers clothe the cliff's base.
On mossy, rugged paths my steps grow slow and hard,
A hundred-zhang sheer cliff suspends a layered house.
The old monk sleeps soundly, his door left unbarred;
A soughing, chilly wind rises from the deep vale.
My deaf ears catch no sound of pipa's melody,
I only see a pool of spring water, green and still.
山水意象呈现对自然周期的审美认同。
描绘春日郊野的山水风光,展现自然生机与闲适心境。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理