五十三年堕鬓魂,一朝埋玉骨方温。
句 其二
全宋诗热度:
★★☆☆☆
阳景春作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
五十三年来,灵魂寄托于这斑白的鬓发,
一朝玉骨埋葬,躯体却仿佛尚存余温。
英文翻译
For fifty-three years, my soul in these grey locks did dwell,
Now buried is the jade, yet warm the bones as well.
深度解构
生命周期的归宿感最终在故土获得认同。
诗意解析
诗意概括
感叹半生漂泊魂牵梦萦,终得埋骨故土慰藉平生。
格律
仄仄○平○仄平,仄平平仄仄平平。
本诗为七言绝句(残句),押平声韵。
东山书院编辑整理