今古忙忙利禄间,几人能此叩松关。
猿惊鹤怨不知处,虎踞龙蟠空见山。
芳草路随流水远,老僧心共白云闲。
淮南旧隐抛离久,一诵移文一愧颜。
今古忙忙利禄间,几人能此叩松关。
猿惊鹤怨不知处,虎踞龙蟠空见山。
芳草路随流水远,老僧心共白云闲。
淮南旧隐抛离久,一诵移文一愧颜。
古往今来,人们都在名利场中匆忙奔走,
能有几人来此叩响这松木门扉,寻求超脱?
猿猴惊叫,仙鹤哀鸣,不知它们身在何处,
猛虎盘踞,蛟龙蛰伏,只空见这寂静群山。
长满芳草的小路,随着流水蜿蜒伸向远方,
老僧的心境,与悠闲的白云一般恬淡安闲。
淮南旧日的隐居生活,我抛离已经很久了,
每读一遍《北山移文》,就增添一分愧色,羞惭满面。
Through all the ages, men rush for gain and fame;
How many ever knock at this pine gate, free from blame?
Where gibbons start and cranes complain, no one can tell;
The crouching tiger and coiling dragon hide well.
The fragrant grass-lined road winds far with the flowing stream;
The aged monk's heart idly floats with the white cloud's dream.
Long have I left my hermitage south of River Huai;
Reading the reproachful verse, I blush with shame and sigh.
揭示名利追逐的周期循环,倡导精神超脱。
讽刺世人追逐名利,向往山林隐逸的清净生活。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理