山色浅深烟霭里,客情去住别离中。
临川聚会应不久,明日扁舟乘便风。
山色浅深烟霭里,客情去住别离中。
临川聚会应不久,明日扁舟乘便风。
山色在烟霭笼罩下忽浅忽深,
客子的心情在去留之间充满别离的愁绪。
我们在临川的这次聚会恐怕不会太久,
明日一叶扁舟将乘着顺风离去。
The mountain's hues, now light now deep, lie veiled in mist and haze;
The traveler's heart, to stay or leave, is caught in parting's daze.
Our gathering here by the river will not last for long, I fear;
Tomorrow, a lone boat will sail, borne by a favoring wind clear.
离别场景映射了人际关系的周期与认同变迁。
描绘离别时山色朦胧、客情难舍的意境。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理