垂虹临绝景,仙隠寄人间。
远水吞平野,归云补断山。
空明宽眼界,秀迥破天悭。
深羡鸱夷子,扁舟竟不还。
垂虹临绝景,仙隠寄人间。
远水吞平野,归云补断山。
空明宽眼界,秀迥破天悭。
深羡鸱夷子,扁舟竟不还。
垂虹亭俯瞰着绝美的景色,
如同仙人的隐居寄托在人间。
远处的江水仿佛吞没了平坦的原野,
归来的云彩填补了断裂的山峦。
空明澄澈的景象开阔了视野,
秀美高远的山峰打破了天地的吝啬。
我深深羡慕那范蠡(鸱夷子),
驾着一叶扁舟,最终没有归来。
Rainbow Pavilion overlooks the ultimate view,
A hermit's abode is nestled in the mortal realm.
Distant waters swallow the vast plain,
Returning clouds mend the broken mountain range.
Clarity broadens the horizon of the eye,
Elegant peaks break heaven's miserly hold.
I deeply envy the Master of the Gull,
Whose small boat never did return.
仙隐人间是出世与入世博弈的意象表达。
描绘垂虹亭坐落于绝美景色之中,仿佛将仙境寄托于人间。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理