妙妙融明乐未央,山川人物献文章。
纵横组织无边巧,变化委蛇不可商。
北麓林塘秋静莹,南山景气晓苍茫。
欲吟无句方徐步,忽报相从注早香。
妙妙融明乐未央,山川人物献文章。
纵横组织无边巧,变化委蛇不可商。
北麓林塘秋静莹,南山景气晓苍茫。
欲吟无句方徐步,忽报相从注早香。
精妙融通的光明,欢乐无穷无尽;
山川与人物,都呈现出华美的文采。
纵横交织,巧艺无边;
变化蜿蜒,不可测度。
北麓的林塘,秋日静谧晶莹;
南山的景象,晨光苍茫辽阔。
想吟诗却无句,正缓步思索——
忽闻通报:相伴者已来共注早香。
Subtle, wondrous, melting brightness—joy without end;
Mountains, rivers, figures—all present their patterned grace.
Woven crisscross, boundless artistry;
Transforming, winding—beyond all reckoning.
By the northern foothills, woods and ponds—autumn's stillness gleams;
On the southern mountains, scene and aura—dawn's vast haze.
Wishing to chant, yet lacking lines, I slowly pace—
Suddenly word comes: companions gather for morning incense.
万物和谐展现认同的至高境界,是治理的理想图景。
描绘万物融明、和谐欢愉的意境,山川人物皆成文章。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理