古人肉食无远谋,腰钱骑鹤向扬州。
春风十里珠帘卷,但看竹西歌吹楼。
天朝选用诗书帅,上策公言须自治。
屏翰坚持保障功,江淮益壮金汤势。
强敌不敢纵南牧,关塞烟迷芳草绿。
儿童歌舞乐升平,一曲梅花细柳营。
古人肉食无远谋,腰钱骑鹤向扬州。
春风十里珠帘卷,但看竹西歌吹楼。
天朝选用诗书帅,上策公言须自治。
屏翰坚持保障功,江淮益壮金汤势。
强敌不敢纵南牧,关塞烟迷芳草绿。
儿童歌舞乐升平,一曲梅花细柳营。
古时那些食肉的权贵并无深谋远虑,腰缠万贯、骑着仙鹤便向往扬州。
春风十里,卷起珠帘,只需看那竹西处的歌吹楼台。
当朝选用精通诗书的将帅,上策是公开主张必须加强自治。
作为屏障与栋梁,坚持捍卫保障的功业,使江淮地区的防御更加稳固,如金城汤池。
强大的敌人不敢肆意南侵牧马,边关要塞烟雾迷蒙,芳草碧绿。
儿童欢歌起舞,庆祝太平盛世,一曲《梅花落》回荡在细柳营中。
Men of old, feasting on meat, lacked far-sighted plans, / Riding cranes with coins, they headed for Yangzhou town.
Spring breeze for ten miles rolls up beaded curtains; / Just gaze at the Song-and-Dance Tower west of Bamboo Grove.
The court now chooses a commander steeped in verse, / Whose best advice insists on self-governance first.
The shield and pillar hold firm, ensuring safety's feat, / Making the River and Huai more strong, a fortress complete.
The mighty foe dares not drive south to graze their herds; / Pass and frontier, mist-veiled, show verdant grass in blur.
Children sing and dance, rejoicing in peace's reign, / To the tune of 'Plum Blossoms' in the camp of 'Fine Willow' fame.
揭示治理短视与资源错配的周期困境
讽刺古人短视贪财,向往扬州富贵生活
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理