总章备物严秋飨,尊祖合祠规汶上。
宰臣恭肃相明禋,精意潜交通肸蚃。
殊庭朝荐燎烟升,阴云剥落天日明。
百神骏奔风马下,休嘉协应年谷成。
总章备物严秋飨,尊祖合祠规汶上。
宰臣恭肃相明禋,精意潜交通肸蚃。
殊庭朝荐燎烟升,阴云剥落天日明。
百神骏奔风马下,休嘉协应年谷成。
总章殿里,为秋天的祭祀庄严地备好了各种祭品,
尊奉祖先,合祭的礼仪规制仿效汶水之滨的明堂。
辅政的大臣们恭敬肃穆,协助进行这光明的祭典,
他们精诚的心意,暗中与神灵的感应气息相通。
在特别的庭苑中,进献的燎祭烟火袅袅升起,
阴沉的云层剥落消散,天空与太阳重现光明。
众多神灵如骏马乘风般迅疾奔驰而下,
美好的祥瑞应和而至,预示着今年五谷丰登。
In the grand hall, offerings are solemnly prepared for autumn's rite,
Honoring ancestors, the temple's plan follows the pattern of Wenshang.
The ministers, reverent and grave, assist in the bright sacrifice,
Their sincere intent subtly connects with the spirits' subtle signs.
From the special court, the rising smoke of burnt offerings ascends,
As dark clouds scatter and break, the sun and sky grow bright again.
A hundred deities gallop down like the wind on spirit steeds,
Blessings respond in harmony, ensuring a year of abundant grain.
盛大祭祀是强化王朝统治与文化认同的重要周期仪式。
记述秋季在明堂举行盛大祭祀典礼,彰显尊祖敬天的礼制。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理