欢悰凭浅酌,衰相怯单衣。
诗向贫中好,春从雨际归。
气寒忧麦瘦,桑湿恐蚕饥。
豫学田园计,他时恐愿违。
欢悰凭浅酌,衰相怯单衣。
诗向贫中好,春从雨际归。
气寒忧麦瘦,桑湿恐蚕饥。
豫学田园计,他时恐愿违。
浅酌几杯便能寄托欢愉的心情,
衰老的形貌却让我怯于身着单衣。
诗歌在贫寒的生活中反而写得更好,
春天随着雨水的停歇而归来。
天气寒冷,担忧麦苗长得瘦弱,
桑叶潮湿,恐怕蚕儿会挨饿。
预先学习经营田园的谋生之计,
只怕他日心愿又会事与愿违。
Joy is found in a shallow cup of wine,
My aging frame fears the thin coat I wear.
Poetry thrives best when life is in decline,
Spring returns just as the rain clears the air.
The chill air worries me—will the wheat grow thin?
Damp mulberry leaves may starve the silkworms within.
I plan ahead for a life in fields and grove,
Yet fear my future wishes may not prove.
个体在生命周期的衰微中体认存在。
借酒浇愁,感叹年老体衰。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理