蜀地名花迥出奇,玉环卯醉未醒时。
只开春暖二三月,偶冒冬寒四五枝。
晓带清霜浓傅粉,晚迎红日淡匀脂。
惜渠未敢轻攀折,子美如何少得诗。
蜀地名花迥出奇,玉环卯醉未醒时。
只开春暖二三月,偶冒冬寒四五枝。
晓带清霜浓傅粉,晚迎红日淡匀脂。
惜渠未敢轻攀折,子美如何少得诗。
蜀地的名花格外奇特出众,
宛如杨贵妃清晨酒醉未醒时的姿态。
只在春暖的二三月间开放,
偶尔有几枝冒犯冬寒而绽放。
清晨带着清霜,像浓施了脂粉,
傍晚迎着红日,又似淡抹了胭脂。
我怜惜它们,不敢轻易攀折,
杜甫怎么会没有为它写下诗篇呢?
The famed flowers of Shu are uniquely rare and fine,
Like Lady Yang still in her morning wine's embrace.
They bloom only in the warmth of spring's second and third moons,
Yet a few brave branches may defy winter's chill.
At dawn, they wear a light frost like a thick coat of powder,
At dusk, they greet the red sun with a faint, even rouge.
I cherish them, not daring to lightly break a branch—
How could Du Fu have lacked a poem for such a sight?
花喻美人揭示文化符号的认知传承。
以杨贵妃醉态比拟海棠初开的娇艳奇绝。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理