万松相摩天籁作,一尘不留心镜空。
毋庸宝焰照牛渚,已见浮涎吹龙宫。
零丁沙洲抗水势,替泪塔铃语天风。
贾胡惜钱不自惜,昼夜牙筹澎湃中。
万松相摩天籁作,一尘不留心镜空。
毋庸宝焰照牛渚,已见浮涎吹龙宫。
零丁沙洲抗水势,替泪塔铃语天风。
贾胡惜钱不自惜,昼夜牙筹澎湃中。
万棵松树相互摩擦,发出天籁之声,
心中不留一丝尘埃,心境空明澄澈。
无需用宝焰去照亮牛渚,
已能看见浮沫吹拂着龙宫。
孤零零的沙洲对抗着水势,
塔铃仿佛代替泪水,与天风对话。
商贾吝惜钱财却不爱惜自己,
日夜在算盘的澎湃声响中度过。
Ten thousand pines rub together, the sounds of nature arise,
Not a speck of dust remains, the mind's mirror is clear and void.
No need for precious flames to shine on Ox Islet,
I already see floating spittle blowing the Dragon Palace.
Lonely sandbars resist the water's force,
Substitute tears, tower bells speak to the sky's wind.
The merchant clings to his coins, not sparing himself,
Day and night, amidst the roaring of his ivory tallies.
万松天籁与心镜空的对应,是认知上主客交融的体验。
描写松涛天籁涤荡尘虑,使人心境空明澄澈的禅意。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理