一一牵来种是龙,临深欲下更嘶风。
金鞍玉勒抛何处,腾踏渥漥寒影中。
一一牵来种是龙,临深欲下更嘶风。
金鞍玉勒抛何处,腾踏渥漥寒影中。
一匹匹被牵来的马,神骏如同龙种,
面对深池想要下水时,更向着风嘶鸣。
华贵的金鞍玉勒被抛在了何处?
它们腾跃踏浪,在渥洼池清寒的水影之中。
Each one led forth, their breed is truly dragon-steed,
At the pool's deep edge, poised to descend, they neigh into the wind.
Where are the golden saddles and jade bridles cast aside?
They prance and gallop in the Wo Wa's cold, shadowy waters.
以龙马意象象征对强盛国力与治理能力的认同。
刻画洗马池边战马的龙种神骏与临风嘶鸣之态。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理