六朝遗迹好山川,宫阙灰寒草树烟。
江令白头归故国,多情合赋黍离篇。
六朝遗迹好山川,宫阙灰寒草树烟。
江令白头归故国,多情合赋黍离篇。
六朝的遗迹点缀着这美好的山川,
宫殿已成灰烬透着寒意,草木笼罩在烟霭中。
当年江总白头时回到了故国,
满怀深情,正该写一篇《黍离》那样的诗篇。
The relics of six dynasties grace these fine hills and streams,
Palace ashes chill, amidst misty grass and trees.
The River Minister, white-haired, returns to his homeland,
Full of feeling, he should compose a "Millet Song".
遗迹荒烟触发对历史周期的深刻认知。
凭吊六朝宫阙遗迹,抒发历史兴亡之感。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理