玉洞云深夏亦寒,客来寻胜久盘桓。
其间隐约闻鸡犬,应有仙桃待一餐。
玉洞云深夏亦寒,客来寻胜久盘桓。
其间隐约闻鸡犬,应有仙桃待一餐。
玉石洞府中云雾幽深,夏日也觉寒冷,
来访的客人探寻胜景,久久徘徊不去。
其间隐约能听到鸡鸣犬吠之声,
想必有仙桃正等待着有人来享用一餐。
Deep in the jade cave, clouds bring chill even in summer's day,
The visitor seeking wonders lingers long on his way.
Faintly from within, cocks crow and dogs bark, as they say,
There must be peaches of immortality, a feast to lay.
洞天寻胜体现古人对自然空间的治理与精神认同。
描绘石室大岩幽深清凉的景致,抒发寻幽探胜的闲适情怀。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理