辇出城时鸡未鸣,春罗蝉翼赭袍轻。
蒙尘猎骑奔如电,到此闻鸡第一声。
辇出城时鸡未鸣,春罗蝉翼赭袍轻。
蒙尘猎骑奔如电,到此闻鸡第一声。
皇帝的车驾出城时,鸡还未鸣叫,
春罗制成的衣衫薄如蝉翼,赭色皇袍显得轻飘。
蒙着尘土的狩猎骑兵奔驰迅疾如电,
到达此地,才听到鸡鸣的第一声报晓。
The imperial carriage left the city before the cock's crow,
Spring gauze, cicada-wing thin, over crimson robes did flow.
Dust-covered hunting riders sped like lightning fast,
Here, they heard the rooster's crow, the very first at last.
清晨仪仗的细节,折射出权力运作中时间治理的精密控制。
描写帝王清晨出巡的仪仗场景,暗含对宫廷奢华生活的细微刻画。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理