摘茧抽丝女在机,茅檐苇箔旧堂扉。
年年桑柘如云绿,翻织谁家锦地衣。
摘茧抽丝女在机,茅檐苇箔旧堂扉。
年年桑柘如云绿,翻织谁家锦地衣。
女子在织机上从蚕茧中抽丝纺线;
茅草屋檐下,芦苇帘子遮蔽着旧厅堂的门扉。
年复一年,桑树和柘树的叶子如云般碧绿繁茂;
这翻织出的锦绣地毯,又是为谁家所备?
A girl at the loom draws silk from cocoons, reeling thread;
Under thatched eaves, reed mats screen the old hall's door.
Year after year, mulberry leaves spread like clouds of green;
For whose house is this brocade woven, to carpet the floor?
手工劳动体现传统生产的周期特性。
描写蚕室中女子缫丝的劳作场景与简朴环境,展现田园生活的日常。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理