闻雁

作者: 严羽(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
严羽作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

远客惊秋雁,高楼复异乡。

yuǎn kè jīng qiū yàn, gāo lóu fù yì xiāng。

ㄩㄢˇ ㄎㄜˋ ㄐㄧㄥ ㄑㄧㄡ ㄧㄢˋ, ㄍㄠ ㄌㄡˊ ㄈㄨˋ ㄧˋ ㄒㄧㄤ。

声兼边哨苦,影落楚云长。

shēng jiān biān shào kǔ, yǐng luò chǔ yún cháng。

ㄕㄥ ㄐㄧㄢ ㄅㄧㄢ ㄕㄠˋ ㄎㄨˇ, ㄧㄥˇ ㄌㄨㄛˋ ㄔㄨˇ ㄩㄣˊ ㄔㄤˊ。

此夜头堪白,他山叶又黄。

cǐ yè tóu kān bái, tā shān yè yòu huáng。

ㄘˇ ㄧㄝˋ ㄊㄡˊ ㄎㄢ ㄅㄞˊ, ㄊㄚ ㄕㄢ ㄧㄝˋ ㄧㄡˋ ㄏㄨㄤˊ。

年年洞庭浪,飘泊更无行。

nián nián dòng tíng làng, piāo bó gèng wú xíng。

ㄋㄧㄢˊ ㄋㄧㄢˊ ㄉㄨㄥˋ ㄊㄧㄥˊ ㄌㄤˋ, ㄆㄧㄠ ㄅㄛˊ ㄍㄥˋ ㄨˊ ㄒㄧㄥˊ。

白话文翻译

远方的游子被秋雁的鸣叫惊动,

身处高楼,又一次感到身在异乡。

雁声夹杂着边关戍卒的凄苦,

雁影消失在悠长的楚地云层中。

这一夜愁思足以让人头发变白,

他乡的山林树叶又一次枯黄。

年复一年,洞庭湖的波浪翻涌,

我漂泊无依,更无前路可行。

英文翻译

The autumn geese startle a traveler from afar,

From a high tower, again I'm in a land bizarre.

Their cries are mixed with border sentries' bitter woe,

Their shadows vanish where Chu's long clouds come and go.

Tonight my hair may turn white with the grief I bear,

On other hills the leaves have yellowed in despair.

Year after year, waves surge upon Dongting Lake,

Adrift, I find no path my homeless steps to take.

深度解构

雁声作为信号,打破了异乡客心理认知的稳定状态。

诗意解析

诗意概括

异乡客子闻秋雁南飞,触发了深切的乡愁与羁旅之悲。

《闻雁》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 咏物 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: 秋雁 · 高樓 · 遠客 · 異鄉 · 远客 · 高楼 · 异乡

语气: 抒情 · 沉郁 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

严羽生平简介

严羽,南宋后期著名诗论家、诗人,籍贯邵武(今属福建)。他一生未仕,隐居乡里,但其诗学理论著作《沧浪诗话》在中国文学批评史上具有里程碑式的意义,深刻影响了后世的诗歌理论与创作实践。

浏览严羽全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理