从军行 其一

作者: 严羽(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
严羽作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

朔风嘶马动,遥想雁门秋。

shuò fēng sī mǎ dòng, yáo xiǎng yàn mén qiū。

ㄕㄨㄛˋ ㄈㄥ ㄙ ㄇㄚˇ ㄉㄨㄥˋ, ㄧㄠˊ ㄒㄧㄤˇ ㄧㄢˋ ㄇㄣˊ ㄑㄧㄡ。

负剑辞乡邑,弯弓赴国雠。

fù jiàn cí xiāng yì, wān gōng fù guó chóu。

ㄈㄨˋ ㄐㄧㄢˋ ㄘˊ ㄒㄧㄤ ㄧˋ, ㄨㄢ ㄍㄨㄥ ㄈㄨˋ ㄍㄨㄛˊ ㄔㄡˊ。

黄榆连白草,河陇去悠悠。

huáng yú lián bái cǎo, hé lǒng qù yōu yōu。

ㄏㄨㄤˊ ㄩˊ ㄌㄧㄢˊ ㄅㄞˊ ㄘㄠˇ, ㄏㄜˊ ㄌㄨㄥˇ ㄑㄩˋ ㄧㄡ ㄧㄡ。

报主男儿事,焉论万户侯。

bào zhǔ nán ér shì, yān lùn wàn hù hóu。

ㄅㄠˋ ㄓㄨˇ ㄋㄢˊ ㄦˊ ㄕˋ, ㄧㄢ ㄌㄨㄣˋ ㄨㄢˋ ㄏㄨˋ ㄏㄡˊ。

白话文翻译

北风呼啸,战马嘶鸣,

遥想那雁门关的秋色。

背负长剑,辞别故乡,

拉满弯弓,奔赴国仇。

黄榆树连接着枯白的野草,

通往河陇的道路漫长悠远。

报效君主是男儿的分内之事,

哪里会计较什么万户侯的爵位。

英文翻译

The north wind neighs, the warhorse stirs,

Far off, I picture autumn at Wild Goose Pass.

Sword on my back, I leave my native town,

Bow bent, I go to avenge my country's wrong.

Yellow elms blend with the withered grass,

The long road to the frontier stretches on.

To serve my lord is a true man's duty,

What care I for a marquis' rank and wealth?

深度解构

风物变迁暗含历史周期的苍凉感。

诗意解析

诗意概括

描绘边塞秋日景象,抒发征人思乡与豪情。

《从军行 其一》主题、情感、意象与语气

主题: 战争 · 思乡 · 边塞

情感: 豪迈 · 怅惘 · 悲凉

意象: 朔风 · 雁门 · 嘶马

语气: 雄浑 · 沉郁 · 豪放

格律

仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

严羽生平简介

严羽,南宋后期著名诗论家、诗人,籍贯邵武(今属福建)。他一生未仕,隐居乡里,但其诗学理论著作《沧浪诗话》在中国文学批评史上具有里程碑式的意义,深刻影响了后世的诗歌理论与创作实践。

浏览严羽全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理