出塞行

作者: 严羽(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
严羽作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

将军救朔边,都护上祁连。

jiāng jūn jiù shuò biān, dū hù shàng qí lián。

ㄐㄧㄤ ㄐㄩㄣ ㄐㄧㄡˋ ㄕㄨㄛˋ ㄅㄧㄢ, ㄉㄨ ㄏㄨˋ ㄕㄤˋ ㄑㄧˊ ㄌㄧㄢˊ。

六郡飞传檄,三河聚控弦。

liù jùn fēi chuán xí, sān hé jù kòng xián。

ㄌㄧㄡˋ ㄐㄩㄣˋ ㄈㄟ ㄔㄨㄢˊ ㄒㄧˊ, ㄙㄢ ㄏㄜˊ ㄐㄩˋ ㄎㄨㄥˋ ㄒㄧㄢˊ。

连营当太白,吹角动胡天。

lián yíng dāng tài bái, chuī jiǎo dòng hú tiān。

ㄌㄧㄢˊ ㄧㄥˊ ㄉㄤ ㄊㄞˋ ㄅㄞˊ, ㄔㄨㄟ ㄐㄧㄠˇ ㄉㄨㄥˋ ㄏㄨˊ ㄊㄧㄢ。

何日匈奴灭,中原得晏然。

hé rì xiōng nú miè, zhōng yuán dé yàn rán。

ㄏㄜˊ ㄖˋ ㄒㄩㄥ ㄋㄨˊ ㄇㄧㄝˋ, ㄓㄨㄥ ㄩㄢˊ ㄉㄜˊ ㄧㄢˋ ㄖㄢˊ。

白话文翻译

将军驰援北方边疆,

都护登上祁连山。

六郡紧急的檄文飞传,

三河之地聚集起控弦的弓箭手。

连绵的营寨正对着太白星,

号角声震动胡人的天空。

何时才能消灭匈奴,

让中原得以安宁?

英文翻译

The general rushes to rescue the northern frontier,

The protector ascends the Qilian Mountains.

From six commanderies, urgent dispatches fly,

From three rivers, archers gather, bows drawn high.

Encampments stretch, facing the Great White Star,

Horns resound, shaking the Tartar sky.

When will the Xiongnu be vanquished, I wonder,

So the Central Plains may rest in peace and plunder?

深度解构

军事行动关乎边疆治理的稳定。

诗意解析

诗意概括

将军率军救援朔边,都护进军祁连山,表现边塞战事。

《出塞行》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 战争 · 边塞

情感: 肃穆 · 豪迈 · 忧愤

意象: 将军 · 朔边 · 祁连

语气: 庄重 · 雄浑 · 豪放

格律

平平仄仄平,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

严羽生平简介

严羽,南宋后期著名诗论家、诗人,籍贯邵武(今属福建)。他一生未仕,隐居乡里,但其诗学理论著作《沧浪诗话》在中国文学批评史上具有里程碑式的意义,深刻影响了后世的诗歌理论与创作实践。

浏览严羽全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理